游戏软件日德英德本地化
各维度得分依据公开资料与字段推算,加权后即综合评分,仅供参考。
Translation++(域名translationplusplus.com)是个人译者Ando运营的自由职业翻译与本地化服务站点,核心面向游戏、软件和数字媒体领域,提供英语、德语、日语三个语种之间的专业翻译服务,译者本身兼具语言学背景和开发经验,还自研了多款适配本地化工作流的开发工具。
服务覆盖五大类翻译需求:一是游戏本地化,支持英语<->德语双向翻译,已完成过约7.5万字的Mars Vice、《洛奇》等项目,可支持结构化文本、工具辅助的本地化实施流程;二是影音字幕翻译,代表作包括《海贼王》《网球王子》以及吉卜力工作室作品;三是日语方向翻译,提供日语到英语、日语到德语的游戏、媒体内容翻译,译者拥有正式学术训练背景;四是软件本地化,提供UI翻译、术语对齐和发布前QA支持;五是AI翻译后编辑,针对大语言模型/神经机器翻译生成的内容做润色校正,保证语气流畅和术语统一。
此外站点还上线了三款译者自研的免费本地化工具:cleanInk用于提取Ink文件中的可翻译文本导出为JSON,翻译完成后再导回生成目标语言的Ink文件;RenPy TC可将RenPy翻译文件在rpy格式和Excel之间互转,适配主流计算机辅助翻译工具;StringRipper是通用型字符串提取工具,可从代码文件中提取可翻译内容生成CSV,也可将翻译后的内容替换回原文件。
优点非常突出:译者同时懂语言和开发,能够直接对接游戏、软件开发团队的本地化工作流,解决很多普通翻译处理不了的技术适配问题;三款自研工具切中游戏开发引擎本地化的痛点,对中小开发团队非常实用;公开了多个不同类型的翻译样例,方便客户提前评估质量。缺点是作为个人工作室,接单容量有限,网站也没有公开报价,需要发邮件咨询后才能获取价格,且仅支持英德日三个语种的组合,无法满足其他语种需求。
这个站点非常适合独立游戏开发团队、中小软件厂商需要英德日方向翻译本地化的需求,也适合需要处理Ink、RenPy项目本地化的开发者下载使用免费工具。
现有抓取内容未记录访问限制相关信息,无法确认中国访问状态。
本测评基于公开资料整理,不构成购买建议,请以 translationplusplus.com 官网实际信息为准。
自由译者,适合游戏和数字媒体德语本地化。
评分明细(分布与用户短评)接入中。当前展示 TG4G 综合评分,数据源自公开测评与用户反馈。