提供日译西、漫画翻译和文案写作
这是居住在日本的西班牙译者Jordi Olaria Jané的个人作品集与接单官网,核心业务是提供日语到西班牙语的翻译服务,涵盖漫画、文学出版领域,同时承接创意文案撰写业务。整个网站围绕译者个人的从业背景、过往作品、合作咨询展开,是典型的自由译者个人展示站点。
网站清晰分类展示了译者已经完成的漫画翻译、书籍翻译、原创著作以及文案服务案例。译者本人拥有巴塞罗那和东京的专业日语学习背景,长期居住在日本,同时兼具软件工程与系统管理的早年从业经历,在日语西语翻译领域积累了较多出版行业合作经验,合作客户覆盖多家西班牙语地区的漫画出版品牌。需求方可以通过网站底部的联系表单直接发送咨询需求,对接合作意向。
优点方面,网站分类清晰,需求方可以快速浏览译者过往案例判断风格匹配度,译者细分领域经验丰富,服务针对性强。缺点也比较明显:仅覆盖日语到西班牙语这一个翻译方向,可满足的需求场景有限;没有公开报价体系,需要单独沟通价格,流程较长;仅为个人译者,大篇幅、高要求的大规模项目承接能力有限。该网站仅适合西班牙语地区的漫画发行商、文学出版社寻找日语西语翻译对接合作。
网站可直接正常访问,加载速度稳定,没有访问限制。
本测评基于公开资料整理,不构成购买建议,请以 jordiolaria.com 官网实际信息为准。
专精漫画翻译的自由翻译服务站点
评分明细(分布与用户短评)接入中。当前展示 TG4G 综合评分,数据源自公开测评与用户反馈。