商务翻译与本地化
各维度得分依据公开资料与字段推算,加权后即综合评分,仅供参考。
B2B Translations 是位于美国印第安纳州 Fishers 的企业翻译服务商,成立于2009年,聚焦 business-to-business translations。其定位不是典型SaaS软件,而是通过邮件、人工项目管理和全球远程译员网络,为企业提供多语言翻译、本地化及相关文件制作服务。
网站披露的核心模块包括商务文件、法律合同、工程/技术文档、营销材料、员工手册、年度报告、书籍、网站文本等翻译,并覆盖中文、法语、德语、日语、韩语、葡萄牙语、俄语、西班牙语等100+语言。服务流程较完整:客户提交文件与需求,团队沟通后报价,确认后匹配专业母语译员,完成翻译,再由第二名译员校对/编辑,最后做格式与文件审查后交付。其明确强调人工翻译,不使用机器翻译替代人工;同时可使用TRADOS等翻译记忆工具识别重复内容,以提升一致性并降低费用。
计费方式较透明:通常按原文词数收费,约每词0.15-0.25美元,最低99美元/语言,价格包含翻译、校对/编辑和Microsoft Word文件交付。书籍、手册、成组文件可折扣,重复内容可因翻译记忆获得折扣,多语言同批次项目也有追加语言折扣。桌面排版另按页计费,简单文本页约10-15美元,复杂设计可到50-75美元/页。小文件至少需要两个工作日,较大项目按译员约每日2000词估算。
优点是流程清晰、人工质量控制较强,支持领域译员匹配,并能处理桌面排版、口译、配音、字幕等延伸需求。缺点是平台化能力不足:未看到客户门户、权限管理、API、开发者文档、第三方集成或自动化本地化工作流。数据安全方面仅披露译员保密协议,未说明加密、审计或合规认证。
它适合希望把商务、法律、技术、产品资料交给人工翻译团队处理的中小企业,尤其是美国、加拿大客户。若企业需要与产品、CMS、代码仓库联动的持续本地化平台,可考虑Smartling、Phrase、Lokalise等替代品。中国大陆访问情况文本未披露,支付支持信用卡和电汇,国际客户可能产生额外银行费用。
本测评基于公开资料整理,不构成购买建议,请以 b2btranslations.com 官网实际信息为准。
提供中文等多语种技术、商务和网站翻译。
评分明细(分布与用户短评)接入中。当前展示 TG4G 综合评分,数据源自公开测评与用户反馈。