技术医药专利翻译
各维度得分依据公开资料与字段推算,加权后即综合评分,仅供参考。
Mandragora Translations GmbH 是一家位于德国慕尼黑的专业翻译机构,成立于2016年,主打技术工程、医疗制药、专利/IP、德国宣誓认证翻译、本地化QA和机器翻译译后编辑。需要注意的是,它更像专业语言服务供应商,而不是典型SaaS或企业软件平台。
其核心卖点是“专业领域译员而非通用译员”。工程项目由有工程背景的译员处理,医疗项目由医学、药学、临床或生物医学背景人员处理,专利项目则由曾从事专利代理、专利工程或专利审查流程的人士处理。流程包括源文审查、术语表建立或复核、人工翻译、第二语言专家审校、最终QA和格式检查。对于本地化QA,支持MQM或自定义错误分类,并交付标注文件、错误摘要和修订译文。MTPE区分轻度和完整译后编辑。
价格透明度较高。Basis €167.40起,适合单服务、单语言对、最多3,000词项目;Fachmann €389.70起,覆盖两个服务、最多3个语言对、最多12,000词,并包含术语表和项目电话;Komplett €892.80起,包含全部服务、无限词量、专属项目经理、术语管理、公证和季度回顾。另有按词费率,如德译英€0.14/词、英译德€0.16/词、德译中€0.24/词,价格未含19%德国增值税。
优点是专业聚焦明确、公开报价、强调术语管理和独立审校,并覆盖EPO、DPMA、USPTO、UK IPO、EU MDR/IVDR等高风险场景。缺点是缺少SaaS常见能力披露,例如第三方集成、角色权限、API、在线协作空间、数据加密和合规认证细节;若企业需要翻译管理系统而非人工服务,匹配度有限。
适合制造企业、医疗器械/制药公司、专利律所、监管咨询机构,以及需要德国法院、使馆、大学认可认证翻译的客户。尤其适合对术语一致性、合规文件准确性和专利权利要求严谨性要求高的项目。
抓取文本未提供中国大陆访问或服务可用性信息,暂评为未知。
本测评基于公开资料整理,不构成购买建议,请以 mandragoratranslations.com 官网实际信息为准。
慕尼黑专业翻译公司,适合欧盟资料本地化。
评分明细(分布与用户短评)接入中。当前展示 TG4G 综合评分,数据源自公开测评与用户反馈。