巴塞罗那人工翻译机构
各维度得分依据公开资料与字段推算,加权后即综合评分,仅供参考。
Translation Paper 是一家位于西班牙巴塞罗那 Sant Marti 的语言服务机构,成立于2017年。它并不是典型的SaaS软件,而是以人工译者、项目经理和审校流程为核心的翻译服务商,覆盖35种以上语言,拥有12名内部成员和100+经过筛选的自由译者网络。
其服务范围较完整,包括通用商业文档、法律与宣誓翻译、金融报告、网站本地化、广告创译、字幕与配音。流程上强调“发送文件—匹配行业译者—母语翻译—第二语言专家审校—按原格式交付”,并使用CAT工具和翻译记忆库提升术语一致性。网站翻译包含SEO适配、CMS集成,明确提到WordPress、Shopify和自定义平台。法律宣誓翻译由MAEC任命译者完成,可用于西班牙法院、使馆、登记机构等场景。
定价较透明:Single Document为€117.40,最多2,500词;Project为€277.40,最多10,000词;Ongoing为€477.60,最多25,000词/月,含专属团队、48小时周转、无限修订、TM数据库和月度报告。单项服务起价也已列明,同时可按词定制报价。新客户需预付,既有客户NET 15,另计21% IVA。
优点是人工翻译定位清楚,明确不把机器翻译伪装成人工成果;行业匹配、审校、修订和格式交付流程完整;宣誓翻译资质说明具体。缺点是缺乏SaaS化自助平台信息,如团队权限、API、自动化工作流、审计日志等;安全合规仅提到保密,未披露GDPR、ISO或加密措施;也没有免费版或试用。
适合需要高质量人工翻译的律所、金融机构、跨境企业、旅游组织、科技公司和营销团队,尤其适合进入西班牙或欧洲市场时处理法律、金融、网站和品牌本地化内容。
抓取内容未提供中国大陆访问情况,判定为未知。
本测评基于公开资料整理,不构成购买建议,请以 translation-paper.com 官网实际信息为准。
35+语言人工翻译,覆盖法律金融网站内容。
评分明细(分布与用户短评)接入中。当前展示 TG4G 综合评分,数据源自公开测评与用户反馈。